close
從異地與家鄉對於本書的不同翻譯,多少也是另一種蘇東坡與法印和尚故事的反射。當然,就世俗的眼光觀之,書中卻是發展了一段不倫之戀,但似乎不是主軸所在。

早希與哲史間發展出不倫之戀,依早希的說法,是種復仇,對於政野和美紀以後的背叛的復仇,預防式的復仇。聽來,或許有些匪夷所思,但不妨視之為嫉妒感的作祟。嫉妒感,更精確的說法是,對於愛情的不信任,恐懼失去的不安。早希因強加諸於政野的猜忌,而牽扯出與哲史的關係;當與哲史的關係深深纏結時,她又選擇不告而別。當早希再度出現在哲史面前時,她已無牽絆,身上的香水已然變換,「是種高貴,充滿生命力,足以直面未來挑戰的香味。」這樣的轉換,或許已說明了一些經營愛情該持有的態度。

至於哲史,最具敏銳感覺的他,或許也是最為受罪的一位吧。敏銳的嗅覺,讓年少的他認定父母各自有著外遇關係;易感的心思,讓他堅決相信美紀早已另投政野懷抱。經過一番折騰,一段折磨之後,他才了解,美紀的異心根本是他自己的猜疑所塑造。而哲史的父母,「年老之後並沒有分開,而且他們並排坐在廊前相敬如賓靜靜品茶的情景,是哲史小時候無論如何也想像不到的。」不過,哲史依然嗅到「他們晚上回家的時候依然都還帶有可疑的香味。」

書中,哲史對於這一切讓他迷惑的現象,自有一番說詞。但,在我以為那正是對於愛情的不信任感,最為深刻的寫照。

美紀,在書中便是愛情女神的完美化身。經過如此心靈風雨侵襲折磨,她推敲,選擇,放棄,最後還是願意與哲史一同棲息。這無異是對於愛情的最高推崇,哲史能得此真愛,怎能不感激上蒼如此厚愛。也許,這是在小說中才能見到的圓滿吧,真實世界中,怕是少見。(哈,又一個哲史。)

老實說,這本小說還蠻好看的。不過,我倒是驚訝自己會記下這些感想,有點不尋常。或許,作者將「香氣」作為敘事的媒介,讓我特別有感覺吧。

DSC_0195.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    lovetofly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()